Главная страница / Статьи / Юридический перевод сайтовКарта сайта | Контакты

Юридический перевод сайтов

Среди многих видов перевода следует выделить отдельно юридический перевод. Его можно в какой-то степени отнести к техническому, поскольку он имеет свою специфическую терминологию и стиль. В центр переводов люди обращаются по разным причинам, поэтому здесь работают специалисты различных сфер деятельности. Не исключением является и юридическая область. Грамотный перевод юридических документов может выполнить лишь профессиональный переводчик, хорошо разбирающийся в юриспруденции. 

Главная особенность, а вместе с ней и сложность юридического перевода заключается в том, что документы изобилуют весьма специфическими терминами, а также сложными юридическими фразами и оборотами. Поэтому здесь важна максимальная точность, ясность и достоверность построения текста. На переводчике лежит огромная ответственность, ведь даже малейшая ошибка или неточность в данном случае может повлечь за собой серьезные последствия.

Кроме этого, юридический перевод сайтов осложняется тем, что в мире существует несколько правовых систем, использующихся в разных странах. Они основываются на различных понятиях, поэтому найти эквиваленты порой довольно сложно. 

Диапазон переводимой документации достаточно широк. Это могут быть: уставные документы, контракты, сертификаты и лицензии, судебные решения, различные бухгалтерские документы, личная документация (паспорт, трудовая книжка, разнообразные свидетельства, аттестаты и дипломы), таможенные декларации и др. Поэтому переводчик, специализирующийся в юридической сфере, должен знать все нюансы переводов таких документов и уметь грамотно применить свои знания на практике.

В серьезных бюро переводов оказывают и вспомогательные услуги, косвенным образом связанные с юридическим переводом. Это нотариальное заверение и легализация документов. Как правило, эти функции не связаны напрямую с деятельностью переводческих агентств, ее выполняют нотариусы и специальные юристы. Но в некоторых бюро переводов специалисты могут проконсультировать вас согласно вашей ситуации. Или даже помогут вам избавиться от лишних хлопот и сэкономить время, и вы получите переведенный документ, нотариально заверенный или легализованный (в зависимости от необходимости).