Главная страница / С пользой для дела / Перевод технического текстаКарта сайта | Контакты

Перевод технического текста

8 мая 2020

Востребованность перевода технического текста https://www.perevod-kit.ru/services/tehnicheskiy-perevod-s-kitayskogo с китайского языка на русский постоянно возрастает. Этому способствует расширение связей между нашими странами, промышленная интеграция и создание совместных предприятий. Научно-технические переводы считаются наиболее сложным и требующим специальных знаний у лингвистов.

Перевод технического текста

Особенности технического перевода

Кроме досконального знания китайского языка, переводчик должен изложить научную суть первоисточника и быть технически грамотным специалистом. От качества работы зависит многое: это не должен быть подстрочник или вольная интерпретация исходного текста. На подготовительном этапе переводчик консультируется с узкими специалистами, составляет глоссарий по теме исходного материала. Затем выполняется комплекс задач: перевод и вычитка носителем с инженерным образованием, корректура и финишная верстка текста.

Нередко к выполнению работы привлекают специалистов по компьютерной графике и чертежам, юристов и экспертов других направлений науки. Ответственность переводчика технических текстов крайне высока, поскольку от качества работы зависит деловая репутация и финансовый аспект бизнес-структуры.

Основные направления переводов

К основным жанрам переводов на техническую тематику относятся:

  • научная литература, учебные пособия, рефераты и доклады;
  • инструкции по эксплуатации оборудования и устройств;
  • описание рабочего процесса и пусконаладки;
  • требования к исполнителям по эксплуатации оборудования;
  • описание графических материалов и иных иллюстраций.

Технический текст на китайском языке может включать в себя научную, техническую и практическую часть. Все описания должны быть выполнены на одном профессиональном уровне, с учетом требований заказчика.

Работа над техническими материалами требуется в следующих направлениях производства:

  • нефтегазовая промышленность;
  • техника и оборудование, компьютеры и электроника;
  • машиностроение, судостроение, авиационная отрасль;
  • металлургия, с/х, строительство и др. сферы.

При неточном переводе возможны поломки и аварийные ситуации при эксплуатации импортного оборудования.

Наши услуги

Бюро переводов «Perevod-kit» предлагает услуги по качественному переводу технических текстов на китайском языке. Мы быстро подберем специалиста нужного направления, приступим к работе и выполним заказ в договорной срок. Технические переводы выполняют носители языка и профильные специалисты, имеющие аттестацию и необходимые навыки. Наши лингвисты берут на себя ответственность за качество и соблюдение конфиденциальности заказа.